Latest Notes

Chapter 3 As You Like It- William Shakespeare | Class 11 Chapter 2 Othello- William Shakespeare | Class 11 Chapter 1 Macbeth- William Shakespeare | Class 11 The Second Coming – W B Yeats | class 11 English new syllabus And Still I Rise – Maya Angelou | Class 11 English new syllabus Class 11 English Texts (New Syllabus) WBCHSE THE MAN WHO WISHED TO BE PERFECT from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey A Ghostly Wife from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey The Ghost Brahman from Folk Tales of Bengal – Lal Behari Dey My Last Duchess- Robert Browning | Class 11 English new syllabus


The Author and the Text:

Douglas Bradbury (1920-2012) was one of the most celebrated (বিখ্যাত) American fiction (উপন্যাস) writers of the twentieth century. He wrote science fiction, fantasy(কল্পকাহিনি), horror (ভয়)and mystery (রহস্য) stories. His most famous stories are Fahrenheit 451, The Martian Chronicles, The Illustrated Man and It Came from Outer Space. Many of his works have been adapted (রুপান্তরিত) into comic (কৌতুক) books, television shows and films.

রে ডগলাস ব্র্যাডবারি (১৯২০-২০১২) ছিলেন বিংশ শতাব্দীর অন্যতম বিখ্যাত আমেরিকান কথাসাহিত্যিক। তিনি কল্পবিজ্ঞান, কল্পকাহিনী, কল্পনা, ভয় এবং রহস্যের গল্প লিখেছেন। তার সর্বাধিক বিখ্যাত গল্পগুলি হ’ল ফারেনহাইট ৪৫১, দ্য মারসিয়ান ক্রোনিকলস, দ্য ইলাসট্রেটেড ম্যান অ্যান্ড ইট কেম ফ্রম আউটার স্পেস। তাঁর লেখা অনেকগুলি কাজ কৌতুকের বই, টেলিভিশন শো এবং ছায়াছবিতে রূপান্তরিত হয়েছে।

This text is an excerpt (অংশ) from a science fiction which gives us an imaginary (কাল্পনিক) account of life on the planet Venus(শুক্রগ্রহ). It touchingly (স্পর্শকাতর ভাবে) narrates the keen expectations (প্রত্যাশা) of the children of Venus who eagerly (আগ্রহের সাথে) wait for the sun to appear after seven years, but only for an hour. The deviation (বিচ্যুতি) of the text from what we know as scientific (বৈজ্ঞানিক) fact (ঘটনা) only adds to the imaginative (কাল্পনিক) element (উপাদান) of the tale.

এই পাঠ্যাংশটি কল্পবিজ্ঞানের একটি অংশ যা আমাদেরকে শুক্র গ্রহে জীবনের একটি কাল্পনিক বিবরণ দেয়। এটি সহমর্মীভাবে শুক্রগ্রহের শিশুদের তীব্র প্রত্যাশা বর্ণনা করে যারা সাত বছর পরে সূর্যোদয়ের জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করে, তবে শুধুমাত্র এক ঘন্টার জন্য। আমরা বৈজ্ঞানিক সত্য হিসাবে যা জানি তা থেকে পাঠ্যের বিচ্যুতি কেবল কাহিনীর কল্পনাপ্রসূত উপাদানকেই যুক্ত করে।

All Summer in a Day | Bengali Meaning | Word Notes | Questions and Answers

It had been raining for seven years.
Thousands upon thousands of days filled from one end to the other with rain.The days were filled with the gush (স্রোত) of water and endless (অবিশ্রান্ত) showers(বৃষ্টি).
Heavy storms (ঝড়) caused tidal (জোয়ার) waves (ঢেউ) to come over the islands(দ্বীপ). A thousand forests crushed (বিধ্বস্ত হয়েছিল) under the rain, had grown up (বৃদ্ধি পেয়েছিল) a thousand times to be crushed again.

সাত বছর ধরে বৃষ্টি হচ্ছে। হাজার হাজার দিনের বৃষ্টিতে এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত ভরে গিয়েছিল। দিনগুলি জলের স্রোতে এবং অবিশ্রান্ত বৃষ্টিতে ভরে গিয়েছিল। ভারী ঝড়ের কারণে দ্বীপগুলিতে জোয়ারের ঢেউ এসেছিল। হাজার হাজার বন বৃষ্টিরতে বিধ্বস্ত হয়েছিল, আবার বিধ্বস্ত হতে এক হাজার গুণ বেড়েছে।

This was the way of life forever (চিরকাল) on planet Venus.Here was located the schoolroom of the children belonging to men and women who came by rockets (রকেট) from Earth.They set up a civilization (সভ্যতা) in this raining world.

শুক্র গ্রহে চিরকাল এরকমই ছিল জীবনযাত্রার ধরন। এখানে অবস্থিত সেই সব পুরুষ ও নারীদের শিশুদের স্কুলকক্ষ যারা পৃথিবী থেকে রকেটে করে এসেছিল। তারা এই বৃষ্টিপাতের জগতে একটি সভ্যতা স্থাপন করেছিল।

“Ready?” (প্রস্তুত)
“Ready.” 
“Now?”(এখন)
“Soon.” “Will it happen (ঘটনা ঘটা)today, will it?”
“Look, look, see for yourself(নিজেই).”

The children in the schoolroom chattered and pressed (ঠেলাঠেলি করা) to each other like so many roses(গোলাপ).They peered (তাকানো) out of the window to look at the hidden (লুকানো) sun.

“প্রস্তুত?”
“প্রস্তুত?”
“এখন?”
“একটু পরেই।” “আজকেই ঘটবে কি?” “দেখ, দেখ, নিজের জন্য দেখ”

স্কুলের ঘরের শিশুরা বকবক করতে থাকে এবং অনেক গোলাপের মতো একে অপরকে ঠেলাঠেলি করে। লুকানো সূর্যকে দেখার জন্য তারা জানালার বাইরে তাকাল।

It rained.
“It’s stopping, it’s stopping.”

বৃষ্টি পড়তে থাকে।
“এটা থামছে, এটা থামছে।”

The children were all nine years old.
When the sun came out last time seven years ago (পূর্বে) they were too young(ছোটো). They could not recall (মনে করা) the sun when it came out for just an hour and showed (দেখায়েছিল) its face to the stunned (স্তম্ভিত) world.

শিশুদের সবার বয়স নয় বছর। যখন সাত বছর আগে সূর্য শেষ বার উঠেছিল তখন তারা সবাই খুব ছোট ছিল। তারা সূর্যের কথা মনে করতে পারে না যখন এটা কেবল এক ঘন্টার জন্য বেরিয়েছিল এবং স্তম্ভিত বিশ্বকে তার মুখ দেখিয়েছে।

Spread the love

You cannot copy content of this page