Latest Notes

Macbeth- William Shakespeare | Class 11 The Second Coming – W B Yeats | class 11 English new syllabus And Still I Rise – Maya Angelou | Class 11 English new syllabus Class 11 English Texts (New Syllabus) WBCHSE THE MAN WHO WISHED TO BE PERFECT from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey A Ghostly Wife from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey The Ghost Brahman from Folk Tales of Bengal – Lal Behari Dey My Last Duchess- Robert Browning | Class 11 English new syllabus Of Studies – Francis Bacon | Class 11 English new syllabus The Garden Party – Katherine Mansfield | Class 11 English new syllabus

The Passing Away of Bapu-Nayantara Sehgal- Lesson 3 – Class 10

The author and the text:

Nayantara Sehgal (1927- ) is one of the first female Indian writers in English to receive wide recognition. Her fiction deals with India’s response to the crisis brought about by political changes. She won the Sahitya Academy award in 1986 for her novel Rich like Us.

নয়নতার সেহগাল (১৯২৭-) ইংরেজিতে প্রথম ভারতীয় মহিলা লেখকদের মধ্যে একজন যিনি সুপরিচিত লাভ করেছেন। তাঁর উপন্যাসে তুলে ধরেছে রাজনৈতিক পরিবর্তনের কারণে যে সংকট তৈরি হয়েছিল, ভারত কীভাবে তার মোকাবিলা করেছে। তিনি তাঁর উপন্যাস ‘রিচ লাইক আস’ এর জন্য ১৯৮৬ সালে সাহিত্য আকাদেমি পুরস্কার পান।

The text, an extract from Nayantara Sehgal’s memoir Prison and Chocolate cake, recounts the incidents following the death of Gandhiji. It vividly describes not only the author’s personal sense of loss, but also the collective grief of the entire nation at the passing away of Mahatma Gandhi.

এই পাঠ্যটি, নয়নতারা সেহগালের স্মৃতিকথা ‘প্রিজন এন্ড চকোলেট কেক’ এর একটি অংশ, গান্ধীর মৃত্যুর পরবর্তী ঘটনার পুনঃস্মরণ করেছেন। এটি পরিস্কারভাবে শুধুমাত্র লেখিকার ব্যক্তিগত ক্ষতির বর্ণনাই দিয়েছে তাই নয়, মহাত্মা গান্ধীর মৃত্যুতে গোটা দেশের সামগ্রিক দুঃখও তুলে ধরেছে।

The Passing Away of Bapu – Bengali meaning line by line

Unit I


I was having tea at home on the evening of 30th January, 1948, when I was called to Birla house by an urgent telephone.

১৯৪৮ সালে ৩০শে জানুয়ারি সন্ধ্যায় আমি চা খাচ্ছিলাম, যখন একটি জরুরি ফোনের মাধ্যমে আমাকে বিড়লা হাউসে ডাকা হয় ।

Gandhiji had been shot on his way to a prayer meeting.

একটি প্রার্থনা সভায় যোগ দেওয়ার সময় গান্ধিজি গুলিবিদ্ধ হয়েছেন ।

I was numb with shock as I got into the car.

এই আকস্মিক আঘাতে বিবশ হয়ে আমি গাড়িতে উঠলাম ।

At the Birla House, Gandhiji’s relatives and followers had gathered round his body.

বিড়লা হাউসে গান্ধিজির আত্মীয় ও অনুগামীরা তাঁর মৃতদেহের চারপাশে জড়ো হয়েছিল ।

There was silence in the room as Gandhiji breathed his last.

গান্ধীজীর শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করায় ঘরে নিঃস্তব্ধতা ছিল।

Words of Bapuji’s death had spread through Delhi like a flame fanned by wind.

গান্ধীজীর মৃত্যুর খবর আগুনে বাতাস দেওয়ার মতো দিল্লিতে ছড়িয়ে পড়েছিল।

Sad groups of men and women had collected around Birla House.

বিষন্ন পুরুষ ও মহিলার দল বিড়লা হাউসে সমবেত হয়েছিল।

Out of every window one could see a brown blur of faces.

প্রতিটি জানালা দিয়েই দেখা যাচ্ছিল বাদামি রঙের অস্পষ্ট মানুষের মুখের ভিড়।

They did not make a sound.

তারা কোনো আওয়াজ করছিল না।

There was an unnatural silence.
এক অস্বাভাবিক নীরবতা বিরাজ করছিল।

It was as if time stood still for those few minutes.

মনে হচ্ছিল ওই কয়েক মিনিটের জন্য সময় থমকে গেছে ।

The people were too stunned to speak in the beginning.

শুরুতে মানুষ এতটাই হতভম্ব হয়ে গেছিল যে কথা বলতে পারছিল না।

Later they clamoured wildly, shouting and crying.

তারপর তারা তুমুল চিৎকার করতে লাগল এবং কাঁদতে লাগল।

They jostled one another in a stampede to break into the house.

তারা বাড়িতে ঢোকার জন্য হুড়োহুড়ি করে একে অপরকে ঠেলাঠেলি করছিল।

They calmed a little when it was announced that they would be allowed to see Gandhiji before the funeral.

তারা একটু শান্ত হল যখন ঘোষণা করা হল যে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার আগে গান্ধিজিকে দেখতে দেওয়া হবে।

When one is faced with the shock of a loved one’s death, one whimpers:

মানুষ যখন কোনো প্রিয়মানুষের মৃত্যুজনিত শোকের মুখোমুখি হয়, গুঙিয়ে ওঠে:

“What will become of me now that he has left me?”

“তিনি তো আমায় ছেড়ে চলে গেলেন, আমার কী হবে? ”

This was surely the question uppermost in the mind of the mourning people.

শোকার্ত মানুষগুলোর মাথায় নিশ্চিতভাবে এই প্রশ্নটিই ঘুরছিল ।

They looked like lost children.

তাদের হারিয়ে যাওয়া শিশুদের মতো দেখাচ্ছিল।

It was the question in many of our hearts as we sat, still shocked and unbelieving.

এই একই প্রশ্ন আমাদের অনেকের হৃদয়েও ছিল, যারা তখনও মর্মাহত অবস্থায় বসেছিলাম আর বিশ্বাস করে উঠতে পারছিলাম না ।

We listened to the broadcast telling the people of India that their Bapu was no more.

আমরা রেডিওতে ঘোষণা শুনলাম ভারতবাসীকে বলা হচ্ছে যে তাদের বাপু আর নেই ।

The Passing Away of Bapu- Unit 1-Comprehension exercises

  1. Choose the correct alternative to complete the following sentences:

(a) Gandhiji had been shot on his way to

(i) the Birla House 
(ii) the author’s house 
(iii) a prayer meeting
(iv) a family gathering 

Ans: (iii) a prayer meeting

(b) The author came to know of Gandhiji’s death by

(i) a letter 
(ii) a telephone call 
(iii) a telegram 
(iv) a public broadcast

Ans: (ii) a telephone call

(c) When one is faced with the shock of a loved one’s death, one

(i) whimpers 
(ii) laughs 
(iii) claps
(iv) shouts

Ans: (i) whimpers 

  1. Fill in the chart with information from the text:
(a) date on which Gandhiji was shot dead30th January 1948
(b) place where Gandhiji breathed his lastBirla House
(c) information given by the broadcastBapu was no more
  1. State whether the following statements are True or False. Provide sentences/phrases/words in support of your answer:

(a) The author received an urgent telephone call in the morning.

Ans: False

Supporting statement: I was having tea at home on the evening of 30th January, 1948, when I was called to Birla house by an urgent telephone.

(b) People attempted to break into the Birla House.

Ans: True

Supporting statement: They jostled one another in a stampede to break into the house.

(c) The news of Gandhiji’s death did not shock the people.

Ans: False

Supporting statement: The people were too stunned to speak in the beginning.

Spread the love

You cannot copy content of this page