Latest Notes

Macbeth- William Shakespeare | Class 11 The Second Coming – W B Yeats | class 11 English new syllabus And Still I Rise – Maya Angelou | Class 11 English new syllabus Class 11 English Texts (New Syllabus) WBCHSE THE MAN WHO WISHED TO BE PERFECT from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey A Ghostly Wife from Folk Tales of Bengal by Lal Behari Dey The Ghost Brahman from Folk Tales of Bengal – Lal Behari Dey My Last Duchess- Robert Browning | Class 11 English new syllabus Of Studies – Francis Bacon | Class 11 English new syllabus The Garden Party – Katherine Mansfield | Class 11 English new syllabus


While all this was going on, I noticed a gentleman come up to our compartment. 

যখন এই সমস্ত চলছিল, তখন আমি লক্ষ্য করলাম একজন ভদ্রলোক আমাদের বগির দিকে এগিয়ে আসছেন।

He looked like a businessman. 

তাকে দেখতে একজন ব্যবসায়ীর মতো লাগছিল।

He was dressed in a white muslin dhoti, a delicate tunic (নরম ফতুয়া) and an embroidered (নকশাকরা) cap on his head. 

তিনি সাদা মসলিনের ধুতি পরেছিলেন, একটি নরম ফতুয়া এবং মাথায় একটি নকশাকরা টুপি।

A porter was carrying his luggage which included a big steel trunk, several small baskets and a brass jug. 

একজন কুলি তার মালপত্র নিয়ে যাচ্ছিল যার মধ্যে ছিল একটি বড় স্টিলের ট্রাঙ্ক, কয়েকটি ছোট ঝুড়ি এবং একটি পিতলের জগ।

The man was shouting at the porter to hurry up with the luggage. 

লোকটি মালপত্র নিয়ে তাড়াতাড়ি করতে কুলির দিকে চিৎকার করছিল।

Suddenly a monkey leapt down from the top of our compartment and snatched away (ছিনিয়ে নিল) the fine embroidered cap of the businessman.

হঠাৎ একটি বানর আমাদের বগির উপর থেকে নেমে এসে ব্যবসায়ীটির নকশাকরা টুপিটি ছিনিয়ে নিয়ে গেল।

The monkey then climbed up the neem tree. “What have you done, monkey!” The businessman shouted, in utter confusion(কিংকর্তব্যবিমুঢ়).

বানর তারপর নিম গাছে উঠে গেল। “তুই কি করলি, বানর!” ব্যবসায়ী চিৎকার করে উঠল, একেবারে বিভ্রান্তিতে।

His round and smug face was covered with perspiration. 

তাঁর গোলাকার এবং আত্মতৃপ্ত মুখমণ্ডল ঘামে ঢাকা ছিল।

He ran towards the tree over the pump and stood threatening the monkey.

তিনি পাম্পের উপরে গাছটার দিকে দৌড়ে এলেন এবং বানরকে ভয় দেখাতে লাগলেন।

However, the more he shouted at the monkey, the remoter (দূর) the monkey became.

যাইহোক, সে বানরের দিকে যতই চিৎকার করল, বানরটি আরও দূরে গেল।

It was the same monkey that had snatched the bather’s loin cloth. 

এটি সেই বানরটি ছিল যে অবগাহনকারীর কৌপীন ছিনিয়ে নিয়েছিল।

The people on the platform were much amused by the plight of the businessman. 

প্ল্যাটফর্মের লোকজন ব্যবসায়ীটির দুর্দশায় অনেক মজা পাচ্ছিল।

He looked with a piteous and hopeless expression on his face. 

সে তার মুখে এক করুণ ও হতাশার ভাব নিয়ে দেখছিল।

Meanwhile, a fruit hawker had come forward, pushing his little cart. 

এরমধ্যে একজন ফলের ফেরিওয়ালা তার ছোট্ট গাড়িটি ঠেলতে ঠেলতে এগিয়ে এল।

He told the Sethji that he would rescue the cap. 

সে শেঠজিকে বলল যে সে টুপিটি উদ্ধার করবে।

The businessman seemed slightly relieved.

ব্যবসায়ীটি কিছুটা স্বস্তিলাভ করল বলে মনে হল।

The vendor went ahead, dangling (ঝুলন্ত) a couple of bananas at the monkey with his right hand. 

ডান হাতে দু’টি কলা ঝুলিয়ে ফলবিক্রেতা বানরটির দিকে এগিয়ে গেলেন।

He stretched (প্রসারিত করল) out his left hand for the cap. 

সে টুপির জন্য তার বাম হাত প্রসারিত করল।

The monkey seemed to hesitate. 

বানর দ্বিধায় আছে মনে হল।

Spread the love

You cannot copy content of this page