Latest Notes

The Swami and Mother-Worship – Sister Nivedita | Class 11 English new syllabus An Astrologer’s Day – R K Narayan | Class 11 English new syllabus Amarnath – Sister Nivedita Higher Secondary 2024 All Subjects Question Papers Higher Secondary 2024 Mathematics Question Paper Pdf Higher Secondary 2024 Geography Question Paper Pdf Higher Secondary 2024 Biological Sciences Question Paper Pdf Higher Secondary 2024 Political Science Question Paper Pdf Higher Secondary 2024 History Question Paper Pdf Higher Secondary 2024 Chemistry Question Paper Pdf



“Where is he now?” asked the wife.

“এখন সে কোথায়?” স্ত্রী জিজ্ঞাসা করলেন।

“The police know his haunts.

“পুলিশ তার আস্তানাগুলো চেনে।

They will pick him up very soon, don’t worry.

তারা খুব শিগগিরই তাকে তুলে নেবে, দুশ্চিন্তা করো না।

The inspector was furious that I didn’t consult him before employing him ….”

পুলিসের ইনস্পেক্টর খুব রেগে গিয়েছিলেন যে আমি তাকে নিয়োগ দেওয়ার আগে তার সাথে পরামর্শ করিনি …”

Four days later, just as Father was coming home from the office, a police inspector and a constable brought in Sidda.

চার দিন পরে, বাবা যখন অফিস থেকে বাড়ি আসছিলেন, ঠিক তখনই একজন পুলিশ ইন্সপেক্টর এবং একজন কনস্টেবল সিদ্ধাকে নিয়ে আসল।

Sidda stood with bowed head.

সিদ্ধা মাথা নিচু করে দাঁড়িয়ে ছিল।

Leela was overjoyed.

লীলা খুব খুশি হল।

“Sidda! Sidda!” she cried, and ran down the steps to meet him.

“সিদ্দা! সিদ্দা!” সে চিৎকার করে উঠল এবং তার সাথে দেখা করতে নিচে দৌড়ে গেল।

“Don’t go near him,” the inspector said, stopping her.

“তার কাছে যাবে না,” ইন্সপেক্টর তাকে(লীলা) থামিয়ে দিয়ে বললেন।

“Why not?”

“কেন না?”

“He is a thief. He has taken away your gold chain.”

“সে একজন চোর। সে তোমার সোনার মালা নিয়েছে।”

“Let him. I will have a new chain,” Leela said, and all of them laughed.

“তাকে নিতে দাও। আমি আরেকটা নতুন মালা নেব,” লীলা বলল আর সবাই হেসে উঠলেন।

And then Mr Sivasanker spoke to Sidda;

তারপর মিঃ শিবশঙ্কর সিদ্ধার সাথে কথা বলল;

and then his wife addressed him with a few words on his treachery.

এবং তারপরে তাঁর স্ত্রী তাকে (সিদ্দা) তার বিশ্বাসঘাতকতার বিষয়ে কয়েকটি কথা বললেন।

They then asked him where he had put the chain.

তারা তখন তাকে(সিদ্দা) জিজ্ঞাসা করলেন সে মালাটি কোথায় রেখেছে?

“I have not taken it,” Sidda said feebly, looking at the ground.

সিদ্ধা মাটির দিকে তাকিয়ে ক্ষীণ স্বরে বলল, ” আমি এটি নিইনি।”

 “Why did you run away without telling us?” asked Leela’s mother.

“তুমি আমাদের না বলে কেন পালিয়ে গেলে?” লীলার মা জিজ্ঞাসা করলেন।

There was no answer.

কোন উত্তর এল না।

Leela’s face became red.

লীলার মুখটা লাল হয়ে গেল।

“Oh, policemen, leave him alone.

“ওহ, পুলিশ, তাকে একা ছেড়ে দাও।

I want to play with him.”

আমি তার সাথে খেলতে চাই। “

“My dear child,” said the police inspector, “he is a thief.”

“আমার প্রিয় শিশু,” পুলিশ ইনস্পেক্টর বললেন, “সে একজন চোর” “

“Let him be,” Leela replied haughtily.

“সে হোক ,” লীলা গর্বসহকরে জবাব দিল।

“What a devil you must be to steal a thing from such an innocent child!” remarked the inspector.

“তুই কত বড় এক শয়তান এইরকম একজন নির্দোষ বাচ্চার কাছ থেকে জিনিস চুরি করিস!” পুলিশ ইনস্পেক্টরমন্তব্য করলেন।

“Even now it is not too late. Return it.

“এখনও খুব বেশি দেরি হয় নি। ফিরিয়ে দে জিনিসটা।

I will let you go provided you promise not to do such a thing again.”

তুই যদি আবারও এমন কাজ না করার প্রতিশ্রুতি দিস তাহলে আমি তোকে ছেড়ে দেব।”

Leela’s father and mother, too, joined in this appeal.

লীলার বাবা ও মা ও একই আবেদন করতে লাগলেন।

Leela felt disgusted with the whole business and said,

লীলা পুরো ঘটনায় বিরক্তবোধ করল এবং বলল,

“Leave him alone, he hasn’t taken the chain.”

” তাকে একা ছেড়ে দাও, সে মালাটা নেয় নি।”

“You are not at all a reliable prosecution witness, my child,” observed the inspector humorously.

“তুমি মোটেও মামলার পক্ষে কোনও নির্ভরযোগ্য সাক্ষী নও, আমার বাছা,” দারগা সহাস্যে পর্যবেক্ষণ করলেন।

“No, he hasn’t taken it!” Leela screamed. 

“না, সে এটা নেয় নি!” লীলা চিৎকার করে উঠল।


Her father said, “Baby, if you don’t behave, I will be very angry with you.”

তার বাবা বললেন, “বাছা, তুমি যদি ঠিকমতো আচরণ না কর, তবে আমি তোমার উপর খুব রেগে যাব।”

Half an hour later, the inspector said to the constable, “Take him to the station.


আধঘন্টা পর ইনস্পেক্টর কনস্টেবলকে বললেন, “তাকে থানায় নিয়ে যাও।”

I think I shall have to sit with him tonight.”


আমার মনে হচ্ছে আমাকে আজ রাতে তার সাথে বসতে হবে। “

The constable took Sidda by the hand and turned to go.

কনস্টেবল সিদ্ধার হাত ধরল এবং এগিয়ে যাওয়ার জান্য ঘুরে গেল।

Leela ran behind them crying, “Don’t take him.

লীলা কাঁদতে কাঁদতে তাদের পিছনে দৌড়ে গেল, ” তাকে নিয়ে যেও না।

Leave him here, leave him here.”

তাকে এখানে রেখে যাও, তাকে রেখে যাও।”

She clung to Sidda’s hand.

সে সিদ্ধার হাত জড়িয়ে ধরল।

He looked at her mutely, like an animal.

সে পশুর মতো তার দিকে নিঃশব্দে তাকিয়ে থাকল।

Mr Sivasanker carried Leela back into the house.

মিঃ শিবশঙ্কর লীলাকে ঘরে ফিরিয়ে নিয়ে গেলেন।

Leela was in tears.

লীলা কেঁদে কেঁদে চোখ ভাসাল।

Spread the love

You cannot copy content of this page